12.6. 用 InDesign 做 PDF 拼版 [20110416]

有位朋友用 Adobe InDesign 將做好的封面、書背、封底三個PDF檔案置入後拼組,再另存成一個 PDF 檔案輸出,結果在某區域出現了若干原先沒有的細線條,造成錯誤。

發生這個問題的原因是因為 Adobe InDesign 是一個非常厲害的程式,它在置入 PDF 檔案時為了讓用戶還可以編輯 PDF 內的各元素,所以像 RIP 般解譯與分解了 PDF 檔案內的每一個元素,這相當於 RIP 般解譯 PDF 檔案後再轉換入 InDesign 的繪圖空間,是件非常非常困難的事,能辦得到的大慨也只有 Adobe;問題是碰到太複雜的構圖或是某些特殊情況下,兩個繪圖空間轉換的解譯動作有時會出點錯(據說 Adobe 內有幾組不同的團隊在做 PDF 的解譯程式,InDesign 與 Adobe PDF Print Engine 解譯器的剛好不同組),事實上拼組 PDF 檔案最快速正確的方式是將 PDF 檔案當作一整塊的物件來拼組就好,根本不須解譯 PDF 檔案內容,所以只要使用任何合格的基本 PDF 拼版軟體根本不會產生任何問題。

這不表示Adobe InDesign不好,相反的,它是一套超級棒的編輯軟體,好到甚至能拆解 PDF 讓你來編排修改其內容,但它卻不是一套拼版程式,尤其是碰到過度濾鏡極細線特殊轉換函數列印時分割的圖片內嵌文字有不同編碼法的文字取子集內嵌的字型同名但卻是不同公司的字形未內嵌字型且操作電腦中沒此字型的 PDF 檔案被解譯時,經常是一蹋糊塗(因為要解譯這類來供後續操作,根本太難了;是最常發生的問題,但如果這些字都在工作機台內就不會發生問題,這說明為什麼有些用 InDesign 來拼版的合版印刷,要求各地送來的 PDF 檔案內所有字一定要先轉外框的原因);所以前述錯誤的根本問題是錯將 Adobe InDesign 編輯軟體當作 PDF 檔案的拼版程式,猶如用牛刀來殺雞,問題是用錯工具而已。

朋友在找解答時,聽說曾徵詢某大印刷廠意見,笑答說只要存成 PS 或 EPS 拼組即可,他們一向這樣做,也沒甚麼問題ㄚ。

用錯工具只要找一個正確的解決方案就好,倒是意外聽聞到這麼大的印刷廠還在使用二十年前 PS 模式拼組時,可就有些無語了。

他們曾參觀無數次展覽、花錢買過幾個系統,可惜發揮應用的比較有限,碰到 PDF 檔案時,還會將它轉換為 PS 後再拼組,所以也號稱是 PDF 作業與流程的公司,雖然本質上談不上是甚麼 PDF 作業。

不過看到一些光怪陸離相關研究科專後,這些也就不足為訕笑了,畢竟不管姿勢多難看,活在最底層的工作者還是要靠真正生產才能活命的,而且得用自己的錢、用堪用的辦法找活路自救;對比或跑龍套、或搞交際領審查費的審查委員們、專業申請計畫寫手們、無用或誇大的厚厚計畫內容、可笑的計畫成果、驗收方式與效益評估、分贓的計畫經費、與周而復始的另一個科專申請,實際效用除了能分點錢給若干廠商用用外,笨拙的我實在想不出對印刷產業的提升有甚麼幫助,委實才是真正無語了。

在特異的產官學結構下,各有各的利益,好像永遠不可能期待這個扭曲的笑談改善大家,業者要活命、要提升、要進步,只能靠自己!近十多年來,印刷業需要新技術的演進不可不謂小,跟著前進有時會踩對步子、有時也會踩錯步子,不過能找出問題改進的就好,最怕的是一招闖江湖,十多年來仍然原地踏步,還志得意滿,可能就會越印越窄了。




 進入留言討論區

counter
Idea associations
Table of contents